My chain hits my chest
when I’m banging on the dashboard
my chain hits my chest
when I’m banging on the radio
suki zuky I’m coming in the Cherokee
gasoline there’s steam on the window screen
take it take it wheels bouncing like a trampoline
when I get to where I’m going
gonna have you trembling
“Suki, suki” means “drive, drive” in Arabic. In the music video Saudi Arabian women are driving and aren’t supposed to, so MIA’s saying “suki, suki”. They’re bad girls.
Further, سوقي (suuqii) is in the imperative singular feminine, in a form I think is Saudi colloquial — more formal would be اسوقي. So, it has an additional subtlety of telling a female to drive.
also the term “sooky sooky” has been a mainstay in r&b music and AAVE, so there’s maybe like this double meaning wordplay going on? cool!
|—||Dream Hampton (via rubistar)|
honestly it’s gotten to the point where
is a more believable age transition than
THEY LITERALLY HAVE THE SAME FUCKING MOUTH ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW
COLIN AND JARED LOOK MORE ALIKE THAN JARED AND JARED HOW DOES THIS MAKE SENSE
it’s 2013 and food can still make you fat get it together science